translation services for gaming companies

If you’re looking for excellent translation services for your gaming company, TranslationPartner is the perfect partner for you. We offer a wide range of services that are tailored to meet the specific needs of the gaming industry, including localization, content creation, dubbing, voice-over and more.

We understand the importance of delivering high-quality translations that accurately represent the game in different markets. So, we follow a strict translation quality process to ensure that our clients are always satisfied with the final translation.

In addition, we offer competitive game localization rates and flexible payment options to make our services even more affordable.

holistic video game translation services

Video game translation is extremely important in order to make your game accessible to as many people as possible. TranslationPartner can offer you holistic video game translation services in 50 languages so that your game can be enjoyed by players all over the world.

Work with a professional  video game translation company

We are a professional video game translation company with over 10 years of experience in the industry. We have translated games for major publishers such as Nintendo, Sony, and Microsoft.

We have a team of native-speaking game localizers who are experts in video game localization. They are experienced in all aspects of video game translation, from dialogue to audio to menus. We also offer voice-over recording services in over 45 languages.

Our game translation quality assurance is strict as well, so you can be confident in the accuracy of our work. We use a combination of automated and manual processes to check for errors, including spell-checking, grammar checking, and QA testing by native speakers.

A picture of TranslationPartner team, taken in one of our outings for fun

Clear language for customers

Your documents will be translated into a clear and simple language. This will help you communicate your message quickly to your customers or employees. Whether is a code of conduct, a company policy or a marketing brochure, your partners will understand it.

no late delivery

Yes, you will receive the translation of your document on time without any delay. At TranslationPartner we recognize the importance of deadlines and good planning for our clients. So, we will deliver the translations on time to help you keep your schedule and plan tight.

Reliable Customer Support

Hard situations happen sometimes in any business. The team of TranslationPartner will support you during these times. Whether you need an urgent translation for a document or want to fix something, our project managers and translators will be there to help you out.

Who Better To Tell A Story Than Real Customers!

Here is what some of our customers say about their experience with us.

We Are A Happy Client

Always provide high-quality translation work, especially in the Arabic language. Recently they also help with Finnish and Hebrew language translation services, the client is happy with the work.
Julia Wu
Project Manager

A Top Translation Company

Professionalism, perfect for deadlines, and flexibility to meet our needs make Translationpartner one of the top translation companies in Egypt, with international standards.”
Salsabile Bouhaya,
Medical Devices Manufacturer

The games localization process

below are the steps you need to follow to localize your game correctly.

Identify your target markets

First, identify the markets you need to localize your game for. There are a variety of ways to identify your target market, and the most important part is that you do your research.

Think about who would want to play your game, what age group they belong to, what gender they are, what language(s) they speak, and what country or region they come from.

prepare a localization kit

Work with your developers to prepare a localization kit that includes all of the text, audio, and other game assets that need to be localized.

This kit should also include a list of all the in-game UI elements so that translators know what they need to localize. Once you have your localization kit ready, it’s time to start translating your game content.

choose a game localization agency 

Now, you need to find a localization provider for your game. look for an agency that specializes in game localization and that has experience with your target markets.

Once you’ve found a few potential providers, get quotes from each one and compare their services. Be sure to ask about things like price, turnaround time, project management, and quality assurance procedures.

choose a game localization agency 

Testing the localized game before release is important as it allows you to find and fix any errors in the localization process.

Make sure to test the game on all target platforms and in all languages that it will be released in.